新闻动态

联系我们


大连爱利斯智能装备有限公司 


联系人 :王森觀 总经理助理 

联系手机:13304082001 

公司热线: 0411-87329315 

Email  :Loong_group@yeah.net

联系地址:大连市经济技术开发区淮河中路1173号

新闻动态
您当前位置: 首页 > 新闻动态 > 行业新闻

人工智能如何解决出境游痛点

个人心中都有一个梦:背起行囊,快乐地在异国美妙风景中穿梭。然而现实里总是事与愿违:人在异国感慨自由几天,就发觉这场充满期盼的旅行,因为没办法交流而变得孤独,让自己身在囧途。此时的你满脸沮丧地感慨道:世界上最遥远的距离,不是天涯海角,是你站在我面前,我却不知道你在说什么。


其实随着经济全球化进程加快,以及中国的国际影响力日益深远,无论外贸交流、异国出行、语言学习还是网络聊天中,在今天,与外国人接触交流的频率越来越频繁,而众多不太熟练用英语交谈的朋友们,第一时间当然是想了解现在市面上哪款同声即时翻译机能提供语法准确、响应速度快的实时翻译机了。


机器翻译已出现了70年,但在2016年、2017年里涌现出的智能翻译软硬件产品,已超过最近30年的总和。尽管现状是智能翻译市场山河一片大好,却依然无法撼动整个翻译需求市场,凝趣科技有限公司智能语音应用部项目经理陆先生表示:“无论是翻译APP还是智能翻译机,其需求体量并没有深度去挖掘,并且产品受限于网络等外在环境,即使是AI智能高度发展的情况下,也无法规避这些问题。”


而全球范围内,至少含50多种类的翻译机正常同时帮助人们解决场景中语言沟通的难题,但距离高水平翻译中所讲究的“信、达、雅”还存在比较远的水平;此外,人工智能AI还需要克服口语化与引申复杂含义的社会属性句式,基于深层次的语言语法构架,理论上可以需要更多的数据去补充,但是更需要去优化语言语法算法。


“语言是形式,而不是实质”, 智能人工翻译更类似于于很多交叉集成的学科,取决于数学、语言学、计算机科学、神经认知科学、社会行为科学等很多方向的进展,因此智能人工翻译应该和更多的‘知识’结合在一起,让数据推动机器翻译发展。


这一年,神经网络机器翻译(Neural Machine Translation, NMT)技术异军突起使翻译应用进一步革新,而凝趣科技集成原有的专利应用科技积累,采纳NMT技术,主板机件集成40多项人工智能音准识别引擎与自然语言处理系统,凝趣科技的智能同声即时翻译机真正做到了离线翻译使用,尽善尽美地解决了沟通问题与使用问题,打造在语言领域的领先互译交流智能化应用产品。


即使在没有网络环境的条件下,凝趣付诸大量资源在优化语法系统以及增进语言翻译的精准度上面,除了改善以往使用翻译相关产品必须面临到复杂的切换模式问题,更是突破有别于一般自动翻译出来却不一定正确的翻译品质。离线翻译质量基本庞大的AI语言数据储量,以0.2ms的响应速度得到媲美人工翻译的高质量同声翻译,并将误差降低了85%—95%;同时,凝趣科技深度优化语言处理、语音交互等技术,促使领先十年的“离线人工智能交互翻译”的应用产品真正面世,伴随着翻译方法的完善,而那些细腻、多元、充满人文特质的复杂沟通,凝趣科技·人工智能同声即时翻译机,真正去让智能AI去理解语意中那些委婉的对应关系,重革新语言的多元文化与随时随地打破沟通的壁垒。


联系手机:13304082001  公司热线:  0411-87329315  网站备案/许可证号辽ICP备13006033号-2

联系人: 王森觀 总经理助理   Email:Loong_group@yeah.net   联系地址:大连市经济技术开发区淮河中路1173号